23. Essay 一如以往,廢話連篇.Reading 難讀,讓人看不明白;我的 essay 顯淺易讀,卻也令人看不明白.要是我當 marker,也定必批下 "what are you trying to say?" 的判語.
24. 要是我當 marker 而任教於以中文為教學語言的大學(沒有指明,大家心領神會即可),則有如此判語︰「你上甚麼彈弓?」(a)
25. 然而廢話也好,妙語連珠也好,成績多數不上不下,"B"是也.惟此篇係哲文寫柏生,則別當別論...
26. 記得友人於加減期擇課之時向我查問︰菲爾先生開辦的課程,是否艱深?拿"B"不難嗎?我有以下回答︰
27. 「唔...他開的課程我這裡有三個,分別是 A-, C- 以及 F.如此說來,你覺得拿"B"是否不難呢?」
28. 雖然德先生的課程我也坐過(還記得名字叫「德先生及狠批他的愚者」)(b),而賽先生的課程呢期我都有兩個,但感覺上還是覺得
29. 菲爾的課程比較「有趣」(c)「經典」「精采」,尤其是
30. 當你有一個叫作「噢﹗真的嗎?﹗」博士 (Dr. O!Really?!) 的講師.
31. 當你發覺,你的講師交行貨,你看的 Reading 是水貨 (d),你寫的 essay 交唔到貨,這就是為甚麼你的三年 (e) 高層地下生活盡是荒誕和無聊的原因.
32. 又,第一年中文課的講師會對你說,31那句子叫「語意重覆」.他可能叫作「陳大文」,也可能叫作「陳小明」.你將會忘記這兩件事,然後在畢業後某些晚上午夜夢迴時突然驚醒和記起它們 (f).
33. 這講師也會告訴你,可能是他名字裡的「明」字,跟某校校訓「明德格物」的「明」字,是不一樣的.在顯示器面前你會很驚訝︰「怎麼了?這個「明」字明明跟那個「明」字是一模一樣的,它們跟「明明跟」那兩個「明」字也一模一樣,怎麼可能是不一樣呢?」
34. 那是編碼問題,正如維基也有這樣的問題.「大文/小明」會再告訴你,「明德格物」的「明」,左邊其實是個「目」字.「噢﹗明白了.」這時,某同學會說道︰「可是,這又有甚麼關係呢?這個 CRE 會考嗎?」
35. 其實我也想說,「德」字其實也錯了.應該是「得」字.尚記得《大奧》(g) 第一章之始︰「組爸曰︰『大學之道,在明明得,但係唔得.呢樣唔得,果樣唔得.做足五樣,樣樣唔得.求生不得,求死得唔得?Paul Yip 話唔得.』」
36. 廢話說完了.明天,話還會更廢.沒辦法了,essay 只寫了一篇,還有六篇.廢話不先練好,日後怎能交貨?
附註︰
(a) 上者,"up"也;彈弓者,"spring"也.看不明白?看來你不是我的中同...
(b) 我只上過一課,那位早上飲維記的陳生,果然很悶.
(c) 「有趣」來自鬼話 "interesting".話說當年隨得哥到十字路二人做二工,遇上一位洋人,言談間向我查問主修為何.我回答說是訴士我洛治,他不禁說道 "that's interesting",而我也不禁露出驚訝的表情,說道 "..." 他竟然回答說 "don't you think that's interesting?" 本來想回答說不是,訴士我洛治其實是很悶的.但違背良心之事,我向來不做,只好默不作聲.身旁的得哥,驚訝之餘,也不忘展現其幾號的招牌笑容,也許是上莊的鍛鍊成果吧.
(d) 我的課本《經典社會理論》的確是水貨.未雨綢繆,我也添置了水貨的《現代社會理論》及《後現代社會理論》.只是,此類課程,似乎學系不會開的了...
(e) 或更多/少,可加可減機制詳情請向廖局長查詢
(f) 也許在畢業前也會.
(g) 古代寫法也,今作"O".



